اورارتوها و ترکان باستان

متن کامل

کتاب "اورارتوها و ترکان باستان" نوشته​ی مهدی حسنی(اردبیل​لی) توسط انتشارات قالان یورد به چاپ رسیده است.

منطقه​ ی آذربایجان از دیرباز در تاریخ هم خود به عنوان گهواره​ ی ارزشمند از تمدن و فرهنگ بوده و هم در همسایگی تمدن​های عظیم بشری از جمله تمدن مترقی سومریان و اقوام منتسب به آن قرار داشته و رشته​ ی محکم و ناگسستنی با آن​ها از لحاظ درون​مایه های تمدنی – فرهنگی و زبانی داشته است. پر واضح است که صحنه​ ی تاریخ در دنیا تزویرها و جعلیات فراوانی به خود دیده و این امر در مورد بررسی​ های تاریخی، فرهنگی و زبان شناختی ساکنان دیرین منطقه ی آذربایجان نیز بسیار پررنگ بوده است و علی الخصوص پس از تشکیل حکومت توسط رضاخان و پیرو آن در زمان فرزندش اشخاص فراوانی اعم از داخلی و خارجی استخدام شدند تا علیرغم شروع به نابودی کتب و اسناد تاریخی در گردهمایی​ هایی تحت عنوان کتاب سوزی های هفتگی و ماهیانه شان دست به شبیه سازی و جعل هویت و زبان برای مردم این خطه بزنند و آن چنان به نقل از همدیگر در کتب و نوشته​ هایشان بدون ابراز دلایل محکم و قانع کننده و بدون اتکا به هیچ سندی موثق حتی تا به امروز ولی با قاطعیت سخن از عدم حضور قومی تحت عنوان ترک در پهنه​ ی آذربایجان پیش کشیدند که تا عصر حاضر نیز اشخاصی را گرفتار این کابوس تلخ نموده​ اند واین در حالی است که اسناد و شواهدی که به لطف تلاش های خستگی​ ناپذیر دانشمندان بی طرف خارجی و داخلی و با اتکا به روش​های علمی روزبه​ روزپرده از این جعلیات گسترده و تبلیغات عوام​ فریبانه برداشت و در سایر الطاف الهی و علی الخصوص رهبری رهبر فرزانه انقلاب، ترک​ها نیز در کنار سایر اقوام پرافتخار ایرانی توانستند با بخشی از این حقایق گذشتگان و پدرانشان آشنا شود. حسنی  نیز به عنوان یک ترک ایرانی و علاقه​ مند به امر پژوهش با حضور در این فضای حاکم که امکان دستیابی به نوشته​ های گروه​های فکری مختلف را داشت پس از آشنایی با گنجینه​ های بزرگان جای خالی پژوهشی جداگانه در مورد زبان و فرهنگ اورارتوئیان به عنوان قومی از ساکنان دیرین آذربایجان، بر آن شد تا قدم در این راه دشوار نهد.

نظر به اینکه زبان اورارتوئیان که قوم باستانی با قدمت بیش از سه هزار سال بوده و در نگارش و انتقال فرهنگ و واژه​ های خود از الفبای آوایی زبانی متفاوت با زبان خودشان بهره برده بودند سعی نموده به عنوان پل ارتباطی به منبعی قدیمی از زبان ترکی یعنی دیوان الغات الترک با قدمتی هزارساله و دربردارنده​ ی درون مایه های فرهنگی و زبان ترکان مختلف جغرافیای گسترده​ ی باستان در قدم اول رجوع کند تا بتواند با چگونگی تغییرات آوایی واژه​ ها و شکل باستانی شان و همچنین وجود اشتراکات درون مایه​ ی فرهنگی و ممیزه​ های قومیتی ترکان و اورارتوئیان بهتر بپردازد، پس بیش از دو سال اقدام به تحقیق در دیوان الغات الترک و ثبت و یادداشت از این منبع گران سنگ نموده و با وجود دسترسی به ترجمه​ ی دقیق و علمی آن توسط استاد گرانقدر دکتر صدیق این امر به نحو احسن امکان پذیر گردید و لیست اولیه لغات استخراجی پس از مقایسه با منابع اورارتویی و منابع سایر محققین و همچنین با نگاهی واکاوانه به درون مایه های فرهنگی ترکان در شاهنامه تهیه شد، همچنین با شانس سفر به کشور ایتالیا به وسیله​ ی شناخت قبلی با تنی چند از علاقه مندان و محققین این عرصه موفق به بهره بردن از نتایج بدست آمده توسط پروفسور ماریوآلینی، دکت آلفردتاث و سایرین نیز شدم که البته جهت دستیابی آسان خواننده در کنار منابع کتبی در حد توان آدرس منابع انلاین را نیز در کتاب ذکر نموده و در ادامه بنا با باور شخصی خود مبنی بر ذکر تاریخ و اقوام باستان منطقه​​ ی خاورمیانه در کتاب آسمانی قرآن، معجزه​ ی جاوید حبیب خدای رحمان و پیامبر رحمت و مهربانی حضرت محمد و احادیث مفسرین واقعی قرآن و راسخون در علم یعنی شخص رسول الله و حضرات اهل بیت عصمت و طهارت ایشان سعی در جستجوی نظر و تحقیقات ارائه شده توسط اهل فن از این منابع اسلامی مذکور در جهت تطبیق با اقوال و احوال قوم اورارتو کرد.

25 اردیبهشت 1398
تعداد بازدید: 2620
محصولات مرتبط

نظرات

دسته بندی محصولات
ارائه کنندگان
Yedi Iklim türkçe B1
1,500,000ريال990,000ريال
مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×