Instock
(از آغاز تا پایان عصر قاجار)
کمدی «محمد چلبی» یکی از نمایشنامه های قدیمی ادبیات نمایش آسیای غربی است که برخلاف تصور از سوی یک مستشرق فرانسوی به نام «پیر فرانسیس ویگوئر» در سال 1790 میلادی منتشر شده است. این اثر برای نخستین بار در طلیعه نهضت ترجمه متون نمایشی ایران در غصر «ناصرالدین شاه» ترجمه شده و پیش از آنکه به اشتهار درآید به محاق فراموش سپرده شده است. این اثر نمایشی کم آوازه اما پر از حرف به واقع نخستین نمایشنامه ترجمه شده از زبان ترکی عثمانی در ادبیات نمایشی ایران است در دهه 1280 ه.ق در تبریز از سوی یک معلم گمنام به نام «حسین افندی» کتابت و احتمالا ترجمه هم شده است.
«محمد چلبی» در سال 1905 میلادی (1323 ه.ق) در عصر مظفری برای نخستین بار از سوی دو مستشرق اروپایی در وین اتریش منتشر شد اما هنوز پس از گذشت یک قرن همچنان در تاریخ هنرهای نمایشی ایران شناخته نشده است. جلد دوم از مجموعه «سیری در تاریکی های نمایش و ادبیات نمایشی ایران در عصر قاجار » ابتدا به معرفی و شناسایی نهضت آشنایی ایرانیان با تئاتر و ادبیات نمایشی عثمانی در عصر قاجار پرداخته، سپس با معرفی تاریخچه این اثر در جهان و تحلیل و تمرکز کلی بر روی آن، در نهایت تصحیح جدیدی از ترجمه این نمایشنامه دیرینه سال ایرانی را بخ خوانندگان عزیز تقدیم می کند.
Instock
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.